الشعب أونلاين

الشعب أونلاين جريدة إلكترونية
تصدر عن مؤسسة الشعب

السبت 10 مايو 2025
  • الرئيسية
  • الجزائر
  • أجندة
  • حدث
  • إقتصاد
  • ثقافة
  • رياضة
  • عالم
  • ذاكرة
  • ملف
  • ميلتيميديا
    • فيديو
    • صور
  • رأي
    • أعمدة
  • منوعات
    • “فايك نيوز”
    • علوم وتكنولوجيا
    • صحة
    • مجتمع
البث المباشر
لاتوجد
عرض كل النتائج
الشعب أونلاين
  • الرئيسية
  • الجزائر
  • أجندة
  • حدث
  • إقتصاد
  • ثقافة
  • رياضة
  • عالم
  • ذاكرة
  • ملف
  • ميلتيميديا
    • فيديو
    • صور
  • رأي
    • أعمدة
  • منوعات
    • “فايك نيوز”
    • علوم وتكنولوجيا
    • صحة
    • مجتمع
الشعب أونلاين
لاتوجد
عرض كل النتائج

منتدى للترجمة الأدبية والتاريخية بالجزائر قريبا

الشعب أونلاين - الشعب أونلاين
2021-12-08
في ثقافة, رئيسية
0
منتدى للترجمة الأدبية والتاريخية بالجزائر قريبا
مشاركة على فيس بوكمشاركة على تويتر

تنظم وزارة الثقافة والفنون والوكالة الجزائرية للإشعاع الثقافي والمكتبة الوطنية “منتدى الترجمة الأدبية والتاريخية في الجزائر.. واقع وآفاق” يومي 13 و14 ديسمبر بالمكتبة الوطنية الحامة.

الملتقى ينطلق على الساعة التاسعة والنصف صباحا، بمشاركة 12 أستاذ وباحث مختصين في الأدب والتاريخ والترجمة، حسب موقع “فواصل”.

ويقام معرض بيع الكتب المترجمة مع تكريم الأديبين والمترجمين جيلالي خلاص وأحمد بن محمد باكلي.

ويشارك الباحث عبد القادر بوزيدة في اليوم الأول من الملتقى بمحاضرة “الترجمة في الجزائر.. معطيات وقضايا “.

ويقدم الباحث بودواد عمير محاضرة “حاجتنا الماسّة إلى الترجمة، خدمة لثقافتنا الوطنية وتاريخنا”، إضافة لمشاركة الدكتور عبدالرزاق عبيد بمحاضرة: رهانات المعادلة اللسانية والثقافية في الترجمة الأدبية”.

وتُتبع محاضرات الفترة الصباحية بنقاش.

وفي الفترة المسائية يشارك الأستاذ جمال لاصب بمحاضرة “الترجمة من وإلى اللغة الأمازيغية – تحديات المترجم”.

ويقدم محمد بوطغان محاضرة بعنوان “تجربتي في ترجمة الأدب الجزائري والإفريقي”.

وفي اليوم الثاني من ملتقى منتدى الترجمة الأدبية والتاريخية في الجزائر.. واقع وآفاق “، يشارك الباحث محمد الهادي حارش بمحاضرة “تجربتي في ترجمة “حرب يوغرطة لسالوستيوس”.

ويلقي عبد المجيد بوجلة محاضرة تحت عنوان “الترجمة فن وعلم.. قراءة في بعض التجارب لأعمال تاريخية”.

ويقدم الأستاذ مصطفى ماضي محاضرة بعنوان “تجربتي في الترجمة التاريخية.. بعض المحطات”.

وتتبع هذه المحاضرات بنقاش.

ويقدم الدكتور جمال يحياوي محاضرة “ترجمات تاريخ الجزائر- الإشكالية والهدف”، والدكتور يوسف مناصرية يقدم محاضرة بعنوان “مساهمة المركز الوطني للدراسات والبحث في الحركة الوطنية وثورة نوفمبر 54 في ترجمة مؤلفات الأوروبيين والجزائريين من الفرنسية إلى العربية”.

ذهبية عبد القادر

وسوم : "منتدى الترجمة الأدبية والتاريخية في الجزائرالمكتبة الوطنية
سابقة

تاريخ إعلان النتائج النهائية للانتخابات المحلية

موالية

“الشعب أونلاين” تنشر تعديلات في قانون البلديات والولاية

الشعب أونلاين

الشعب أونلاين

"الشعب أونلاين"

مشابهةمقالات

بيتكوفتيش في قسنطينة
رئيسية

بيتكوفتيش في قسنطينة

2025-05-10
الفريق أول شنقريحة: سلاح المنشآت العسكرية شارك بفعالية في معركة بناء وتشييد البلاد
الجزائر

الفريق أول شنقريحة: سلاح المنشآت العسكرية شارك بفعالية في معركة بناء وتشييد البلاد

2025-05-10
دعوة لاعتماد الذكاء الاصطناعي في الحفاظ على تراث الجزائر الثقافي
ثقافة

دعوة لاعتماد الذكاء الاصطناعي في الحفاظ على تراث الجزائر الثقافي

2025-05-10
إشتراك
دخول
نبّهني عن
guest


guest
0 تعليقات
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
الشعب أونلاين

الشعب أونلاين جريدة إلكترونية
تصدر عن مؤسسة الشعب تؤدي خدمة إعلامية عمومية.

© 2020. جميع الحقوق محفوظة ليومية الشعب.

wpDiscuz
لاتوجد
عرض كل النتائج
  • الرئيسية
  • الجزائر
  • أجندة
  • حدث
  • إقتصاد
  • ثقافة
  • رياضة
  • عالم
  • ذاكرة
  • ملف
  • ميلتيميديا
    • فيديو
    • صور
  • رأي
    • أعمدة
  • منوعات
    • “فايك نيوز”
    • علوم وتكنولوجيا
    • صحة
    • مجتمع
موقع الشعب يستخدم نظام الكوكيز. استمرارك في استخدام هذا الموقع ، فإنك توافق على استخدام ملفات تعريف الارتباط. تفضل بزيارة سياسة الخصوصية وملفات تعريف الارتباط .